curriculum  bibliografia  publicaciones  inicio  correo  enlaces

 

 

 

 

 

 

El pensamiento lingüístico de Nebrija (Nebrija en América, la lingüística y lexicografía misionera)

La vasta obra lexicográfica de fray Alonso de Molina nos conduce hacia los orígenes del español de América (incluso desde el punto de vista fonético-ortográfico, sociolingüístico, gramatical o pragmalingüístico). Actualmente estamos comenzando a colocar los tres vocabularios de Molina en el lugar que les corresponde (véanse los estudios de A. Hernández de León-Portilla, T. Smith Stark y Laura Rangel), dentro de la lexicografía histórica (bilingüe e hispanomexicana) y de la historiografía lingüística colonial. El acervo léxico incorporado por Molina en sus vocabularios bilingües novohispanos empieza a ser cada vez mejor conocido y, en consecuencia, más utilizado para investigar la historia del léxico hispanoamericano y la historia de la lengua española en América.

Frente a la tradición en la historiografía de la lingüística misionera, postulamos que Molina no fue —en absoluto y de ningún modo— un mediocre, oscuro y servil copista del Nebrija andaluz. Antes bien al contrario, Molina fue su discípulo, el más brillante discípulo de Nebrija en América, el que se convirtió en maestro para la lexicografía posterior, el auténtico Nebrija de las Indias (T. Smith Stark, NRFH, 2002).

Edición de materiales del legado de K. Jaberg

(con la colaboración de los lingüistas del Departamento)

El proyecto de investigación en marcha, denominado Edición de materiales del legado de K. Jaberg, requiere profundos conocimientos de filología románica e hispánica y experiencia en el manejo de los sistemas de notación fonético-fonológica. Asimismo, exigirá la colaboración de otros lingüistas del Departamento, así como un gran esfuerzo editorial y variados saberes de lenguas (francés, italiano y alemán). Con los ricos materiales archivísticos de K. Jaberg y las herramientas bibliográficas de la Biblioteca K. Jaberg, pretendemos estudiar, recuperar y divulgar no sólo la figura del maestro K. Jaberg, sino sus ideas, concepciones y principales avances en la metodología geolingüística. En unos momentos como los actuales, en los que están en marcha el Atlas Linguarum Europae y el Atlas Lingüístico de Hispanoamérica, no pueden obviarse planteamientos como los de Jaberg, respecto de los atlas de grandes y pequeños dominios lingüísticos.

Vocabulario de las hablas andaluzas

Actualmente estamos trabajando en la lexicografía dialectal (andaluza), con vistas a revisar las autoridades que respaldan (propiamente autorizan) los usos léxicos y la documentación lexicográfica inventariada en los diccionarios. Entre los autores que más nos interesan, destacan el granadino Miguel de Toro y Gisbert, que elaboró y publicó en Francia el conjunto de Voces andaluzas que faltan en el DRAE (1920); así como muchos otros, entre ellos el infatigable Antonio Alcalá Venceslada (1883-1945), cuyo Vocabulario andaluz (1933), revisado y ampliado (1951) contiene valiosa información para conocer la conformación histórico-lingüística de las hablas andaluzas en su vertiente léxica.

Ediciones del Proyecto ALDA: Fonoteca del Genil

La Fonoteca del Genil, englobada dentro del Proyecto ALDA (Archivo Lingüístico Digital de Andalucía) consta de un primer disco editado en CD y musicasette, con el título Así cantan los poetas del Genil: Homenaje a Rafael Alberti en el I Centenario de su nacimiento; y de otro, grabado en directo el Día de Andalucía (28 de febrero de 2004), que se halla en fase de publicación. Dicha fonoteca conservará en grabaciones audiovisuales con formato digital la improvisación en quintillas, que practican los poetas campesinos de la comarca del centro geográfico de Andalucía (sur de Córdoba, norte de Málaga y oeste de Granada).

Como es bien sabido, durante las temporadas que Rafael Alberti pasó en aquellas tierras de Rute e Iznájar, por los años 1924-1925, se entusiasmó con este arte, todavía vivo hoy, de improvisar quintillas en las “veladas de poetas”. Nos parece que ha llegado el momento de conservar, conocer y divulgar el arte de la quintilla improvisada en aquella comarca del Valle medio del Genil. Sin duda, folcloristas, antropólogos e investigadores en general se sumarán a la investigación sobre este arte, que durante siglos ha permanecido ignoto en los ambientes rurales. Aspiramos a conformar un Archivo audiovisual de la poesía improvisada, que tan popular sigue siendo en Cuba, Argentina, Panamá, Venezuela, Puerto Rico, Uruguay o Brasil.

Costumbrismo en Andalucía (aspectos sociodialectales del español andaluz)

Nos ocupamos de los más recientes avances en el análisis de los textos escritos y orales andaluces, esto es del estudio de la oralidad transcrita en los documentos. Se prestará especial atención a los aspectos sociodialectales para sintetizar los rasgos principales que convergen en las hablas andaluzas y son recreados en los textos costumbristas. Esta investigación subrayará las contradicciones en que incurren quienes desde el siglo XVIII persiguen la representación grafemática de las hablas andaluzas con la ortografía convencional del español.

Textos historiográficos y científicos de las Indias Occidentales

Escasos tratados científicos e historiográficos de las Indias Occidentales han sido analizados desde una perspectiva lingüística, con objeto de establecer unas conclusiones válidas respecto de la conformación histórica, dialectal y sociolingüística de las modalidades orales que se perfilan en el vasto mosaico del español de América. Sin ninguna duda, como hemos comprobado en varios estudios previos (publicados entre 1993 y 2003) estas fuentes se convierten en veneros de incalculable valor para la descripción filológica e histórico-lingüística de los orígenes del español de América (desde el período caribeño o antillano hasta la expasión por las tierras más sureñas del cono sur). Junto a la riqueza terminológica (voces y onomasiología), se apuntan rasgos de la pronunciación hispanoamericana, estructuras morfosintácticas y usos hispánicos cuya vitalidad sobrepasa las barreras cronológicas de los siglos, de los textos (crónicas, tratados, cartas, informes, etc.) y de los vastos territorios hispanoamericanos.

     Manuel Galeote  © 2005                                                                                                                           http://www.mgaleote.com