Volver a la página personal de Juan Francisco
Martos |
Volver a la página inicial de la BEGL |
Volver al Departamento
de Filología Griega |
BIBLIOTHECA
EROTICA GRAECA ET LATINA
ensayo de un repertorio bibliográfico
4.1. Estudios de conjunto y
por géneros.
4.2. Estudios particulares
de términos griegos.
4.3. Estudios particulares
de términos latinos.
4.4. Eufemismo, simbolismo y
metáforas erótico-sexuales.
4.1.Estudios de conjunto
y por géneros.
Adams (B-1982) = Id.,
The Latin sexual vocabulary,
Baltimore, 1982 (trad. it., Lecce 1996).
Baeza (1998) = Id., “Motivos y léxico amatorios en
los Tristia de Ovidio”, en J. L. Vidal – A. Alvar Ezquerra (eds.), Actas
IX Congr. Español de Estudios Clásicos. Vol. V: Literatura Latina, Madrid,
1998, pp. 31-36.
Bain (1999) = Id.,
“The Avoidance of Euphemism: Basic Language in Greek Medical Texts”, en De Martino-Sommerstein (1999), pp. 259-281.
Benavente (1973) = M. Benavente y Barreda, Ambigüedades cómico-obscenas en la literatura griega, tesis,
Granada, 1973 (resumen en Tesis
doctorales de la Universidad de Granada, nº 43, Granada, 1974).
Blondeau (1885) = N. Blondeau, Dictionnaire érotique latin-français,
París, 1885.
Blumfield (1997) = A. Blumfield, “Aischrologia: gonimopoies lexeis” (en gr., con
resumen en ingl.), en Glwvssa kai mageiva. Keivmena apov thn
arcaiovthta, Atenas, 1997, pp.
Cassanello
(1993) = M. T. Cassanello, Lessico
erotico della tragedia greca, Roma, 1993.
Catonné
(1993) = J.-Ph. Catonné, “Étude du vocabulaire
sexuel hippocratique”, BAGB, 6 (1993) 332-349.
Ciani (1979) = M. G. Ciani, “Proposta metodologica per un lessico speciale”, QUCC,
30 (1979) 161-171.
Ciani (1980) = Id., “Lessicologia e biologia molecolare”, en I. Lana –
N. Marinone (eds.), Atti del Convegno sulla lessicografia politica e
giuridica nel campo delle scienze dell’antichità, Turín, 1980, p. 123.
De
Martino-Sommerstein (1999) = F. De Martino – Alan H.
Sommerstein (eds.), Studi sugli eufemismi,
Bari, 1999.
Goldberger
(1930) = W. Goldberger, “Kraftausdrücke im Vulgärlatein”, Glotta,
18 (1930) 8-65, y 20 (1932) 101-150.
Henderson
(1975) = Id., The Maculate Muse. Obscene Language in Attic Comedy, Londres, 1975
(2ª ed. 1991).
Herrero-Montero
(1988) = M. C. Herrero Ingelmo & E. Montero Cartelle, “Sermo
iocosus: la anfibología erótica en la comedia grecolatina”, en G. Morocho
(ed.), Estudios de drama y retórica en Grecia y Roma, León, 1988, pp.
89-98.
Hinojo (1999) = G. Hinojo Andrés, “Léxico erótico y léxico político en latín”,
en A. Mª Aldama et al. (eds.), La Filología Latina hoy. Actualización
y perspectivas, Madrid, 1999, vol. I, pp. 401-411.
Komornicka
(1981) = Id., “Sur le langage érotique
de l’ancienne comédie attique”, QUCC,
9 (1981) 55-83.
Krenkel
(1982) = Id., “Libido im Griechischen
und Lateinischen”, WZRostock, 31.5
(1982) 39-44.
Lenaios
(1935) = E. Lenaios (pseud. de Chariton Charitonidis), !Apovrrhta,
Tesalónica, 1935.
Modrzejewski (1998) = Joseph
M. Modrzejewski, “‘Paroles nefastes’ et ‘vers obscènes’. À propos de l’injure verbale en droit grec et hellénistique”, Dike,
1 (1998) 151-169.
Montero
(1975) = E. Montero Cartelle, “De las nugae a los graffiti o del ‘priapismo verbal’“, Durius, 3 (1975) 371-383.
Montero
(1991) = Id., El latín erótico. Aspectos léxicos y literarios,
Sevilla, 1991.
Opelt
(1965) = I. Opelt, Die lateinischen
Schimpfwörter und verwandte sprachliche Erscheinungen, Heidelberg, 1965.
Pierrugues
(1826) = P. Pierrugues, Glossarium eroticum linguae latinae, sive
Theogoniae, legum et morum nuptialium apud Romanos explanatio nova ex
interpretatione propria et impropria et differentiis in significato fere duorum
millium sermonum. Ad intelligentiam Poetarum et Ethologorum tam antiquae quam
integrae infimaeque Latinitatis, París, 1826 (2ª ed., Berlín, 1908).
Reitzenstein
(1912) = R. Reitzenstein, “Zur Sprache
der lateinischen Erotik”, SHAW, 12 (1912) 1-36.
Richlin
(1978) = A. Richlin, Sexual Terms and Themes in Roman Satire and
Related Genres, tesis, Yale University, 1978 (impr. Ann Arbor, 1982).
Rösler
(1995) = W. Rösler, “Escrologia e
intertestualità”, en Intertestualità: il
«dialogo» fra testi nelle letterature classiche, Amsterdam, 1995 [= Lexis, 13 (1995)], pp. 117-128.
Semi (1985) = F. Semi, “Amore”, en M. Renard – P.
Laurens (eds.), Hommages à H. Bardon, Bruselas, 1985 (= Coll. Latomus,
187), pp. 332-343.
Siems
(1974) = Andreas K. Siems, Aischrologia. Das Sexuell-Häßliche im
antiken Epigramm, tesis, Gotinga, 1974.
Skoda (1988) = F. Skoda,
“Les appareils genitaux” y “Les affections de l’appareil genital”, en su libro Médecine ancienne et métaphore. Le
vocabulaire de l’anatomie et de la pathologie en grec ancien, París, 1988,
pp. 156-184 y 295-300.
Sommerstein
(1995) = Id., “The language of Athenian
women”, en F. De Martino – A. H. Sommerstein (eds.), Lo spettacolo delle
voci, Bari, 1995, parte seconda, pp. 61-85 (esp. 78-80).
Speyer
(1969) = W. Speyer, “Fluch”, RLAC,
7 (1969) 1160-1288.
Vorberg
(1932) = Id., Glossarium eroticum, Stuttgart, 1932 (reimpr. Roma
y Hanau, 1965).
4.2.Estudios
particulares de términos griegos.
Adkins (1963) = A. W. H. Adkins, “«Friendship» and
«self-sufficiency» in Homer and Aristotle”, CQ, 13 (1963) 33-45.
Amado
Rodríguez (1995) = Mª Teresa Amado Rodríguez, “Verbos
denominativos derivados de gentilicios y topónimos”, Myrtia, 10 (1995)
67-103.
Arena (1968) = R. Arena, “EISPNHLOS”, RFIC, 96 (1968)
257-268.
Bain (1978) = D. Bain, “Another occurrence of fivki"?”, ZPE, 30 (1978) 36.
Bain (1981) = Id.,
“Two further observations on binei'n”, LCM, 6
(1981) 43-44.
Bain (1983b) = Id.,
“fivki", fikiw', *fikidivzw”, ZPE, 52
(1983) 56.
Bain (1990) = Id.,
“Greek verbs for animal intercourse used of human beings”, Sileno, 16 (1990) 253-261.
Bain (1991) = Id.,
“Six Greek verbs of sexual congress (binw', kinw', pugivzw, lhkw', oi[fw, laikavzw)”, CQ, 41
(1991) 51-76.
Bain (1991b) = Id.,
“!Epibateuvw in Aristophanes’ Frogs (v. 48)”, Eikasmos, 2 (1991) 159-161.
Bain (1992) = Id.,
“Kwlh' = membrum virile: Aristophanes’ Clouds 989 and 1019 and two apotropaic
amulets”, Eikasmos, 3 (1992) 149-152.
Bain (1994) = Id.,
“?BO.TIADES O PRWKTOS: An abusive graffito from Thorikos”, ZPE,
104 (1994) 33-35.
Bain (1997) = Id.,
“Two submerged items of Greek sexual vocabulary from Aphrodisias”, ZPE, 117 (1997) 81-84.
Bain (1999b) = Id.,
“Some Addenda and Corrigenda to the Revised Supplement to Liddell and Scott”, Glotta,
75 (1999) 121-133.
Baldwin (1980d) = Id.,
“Carzimasium: a Greek word?”, Glotta, 58 (1980) 266.
Baldwin (1981) = Id., “The use of BINEIN KINEIN”, AJPh, 102 (1981)
79-80.
Baldwin (1981c)
Benavente (2000) = Id., “Una reiterada ambigüedad en la
Alcestis de Eurípides”, FlorIl, 11 (2000) 11-19.
Bogner (1941) = H. Bogner, “Was heißt moiceuvein?”, Hermes, 76 (1941) 318-320.
Borthwick (1981) = Id., “!Istotrivbh". An addendum”, AJPh, 102 (1981) 1-2.
Borthwick (1993) = Id., “Aujtolhvkuqo" and lhkuvqion in Demosthenes and Aristophanes”, LCM, 18
(1993) 34-37.
Brillante (1998)
Brown-Tyrrel
(1985) = F. S. Brown & W. B. Tyrrel, “ejktilwvsanto, a reading of Herodotus’
Amazons”, CJ, 80 (1985) 297-302.
Calder (1970) = William M. Calder, “An unnoticed obscenity
in Aristophanes”, CPh, 65 (1970) 257.
Cannatà (B-1978) = M. Cannatà Fera, “Un’accezione erotica di
duvnamai”, en Scritti in onore di
S. Pugliatti, vol. V, Milán, 1978, pp. 159-162.
Casanova
(B-1983) = G. Casanova, “Le parole dell’amore nei papiri:
osservazioni su ejravw e corradicali”, Anagennesis,
2 (1983) 213-225.
Cassio
(1983) = A. C. Cassio, “Post classical Levsbiai”, CQ, 33 (1983) 296-297.
Ceresa (1951) = A. Ceresa-Gastaldo, “!Agavph nei documenti anteriori al Nuuvo Testamento”, Aegyptus, 31 (1951)
269-305.
Cohen-Wallfield
(1985) = Gerald L. Cohen & J. Wallfield,
“Etymology of Greek agape ‘love’”, IF, 90 (1985) 99-103.
Collard
(1979) = C. Collard, “Binei'n and Aristophanes,
Lysistrata 934”, LCM, 4 (1979) 213-214.
D’Alfonso
(1997) = F. D’Alfonso, “Nota a Ibyc. S 257ª PMG, Frr. 26 (a) e 30”, RCCM, 39 (1997) 257-260.
Daniel
(1985) = R. W. Daniel, “Laughing stones. Literary
parallels for pevrde in the new acclamations from APhrodisias”, ZPE, 61 (1985) 130.
Degani
(1962) = Id., “Laecasin = laikavzein”, RCCM, 4 (1962) 362-365.
De
Lamberterie (1991) = C. de Lamberterie, “Le verb binei'n
et le nom de la femme”, RPh, 65 (1991)
149-160.
Díez (2000) = F. Díez Platas, “Los epítetos del amor y el deseo en la épica
griega arcaica”, en E. Crespo-Mª José Barrios (eds.), Actas del X Congreso
Español de Estudios Clasicos, vol. I, Madrid, 2000, pp. 385-390.
Di Marco (1987) = M. Di
Marco, “!Erebodifw'sin, paronimia e lusus osceno in Aristofane Nub. 192 sg.”, QUCC, 55 (1987) 55-58.
D’Ors (1984) = A. D’Ors,
“Algunas observaciones sobre eros y agape” en Athlon. Satura grammatica in honorem Francisci R. Adrados, vol. I, Madrid, 1984, pp. 365-373.
Edwards
(B-1987) = G. Patrick Edwards, “Meaning and
aspect in the verb ojpuivw”, Minos, 20-22 (1987) 173-181.
Elgvin (1997) = T. Elgvin, “‘To master his own vessel’: 1
Thess 4.4 in light of new Qumran evidence”, NTS, 43 (1997) 604-619.
Fisk
(1996) = B. N. Fisk, “Porneuein as body violation: the unique nature of sexual sin in 1
Corinthians 6.18”, NTS, 42 (1996)
540-558.
Fraenkel
(1955) = E. Fraenkel, “Neues Griechisch
in Graffiti (I) Katapygaina”, Glotta,
34 (1955) 42-45.
Golden
(1985) = Id., “PAIS, ‘child’ and
‘slave’“, AC, 54 (1985) 91-104.
Griffith
(A-1970) = J. G. Griffith, “Lhkuvqion ajpwvlesen: A Postcript”, HSPh, 74 (1970) 43-44.
Henderson
(1972) = J. Henderson, “The lekythos
and Frogs 1200-1248”, HSPh, 76 (1972) 133-143.
Henderson
(1974) = Id., “KWIDARION: A Reply”, Mnemosyne, 27 (1974) 293-295.
Henderson
(1980) = Id., “Further Thoughts on binei'n”, LCM, 5 (1980) 243.
Hendry
(1997) = M. Hendry, “An abysmal pun:
Marcus Argentarius VI G-P (A.P. 5, 104)”, Mnemosyne, 50 (1997)
325-328.
Hendry
(1997b) = Id. “A coarse pun in Homer? (Il. 15.467, 16.120)”, Mnemosyne, 50 (1997) 477-479.
Heraeus
(1915) = W. Heraeus, “Propei¤n”, RhM, 70 (1915) 1-41.
Herrero (2002) = Mª C. Herrero Ingelmo, “Sobre el nuevo sentido de divdumoi en Herófilo y su fortuna posterior”, Emerita, 70 (2002) 121-137.
Herter
(1938c) = Id., “Phallos”, RE, 19, 2 (1938) 1681-1748.
Hooker
(1970) = J. T. Hooker, “Aujtolhvkuqo"”, RhM¸113 (1970)
162-164.
Houser
(1998) = Joseph S. Houser, “Eros
and aphrodisia in the works of Dio Chrysostom”, ClAnt, 17 (1998) 235-258. [reimpr. en Nussbaum-Sihvola (2002), pp. 327-353]
Jensen (1978) = J. Jensen, “Does porneiva mean fornication? A critique of Bruce Malina”, NT,
20 (1978) 161-184.
Jocelyn
(1980) = Id., “Attic binei'n and English f…”, LCM, 5 (1980) 65-67.
Jocelyn
(1980d) = Id., “A Greek indecency and its
students: LAIKAZEIN”, PCPhS, 206
(1980) 12-66. [reproducido en Dynes-Donaldson (1992), pp. 208-262]
Jocelyn
(1981) = Id., “Binei'n yet again”, LCM,
6 (1981) 45-46.
Johnston
(A-1990) = A. Johnston, “Katápygos”, PP, 45 (1990) 41.
Joly
(1968) = R. Joly, Le vocabulaire chétien de l’amour est-il original? Philein et agapan
dans le grec antique, Bruselas, 1968.
Jordan (1996)
Koniaris (1980) = George L. Koniaris, “An obscene word in
Aeschylus”, AJPh, 101 (1980) 42-44.
Koumanoudis (1983) = S. N.
Koumanoudis, “Paidofivlai kai;
ejmbasikoi¤tai”, Horos, 1 (1983) 35-38.
Kritzas
(1986) = C. Kritzas, “Kovllix-kuvlix“, Horos,
4 (1986) 162-165.
Légasse
(1976) = S. Légasse, “Jésus et les prostituées”, RThL,
7 (1976) 137-154.
Légasse
(1997) = Id., “Vas suum
possidere (1 Th 4, 4)”, FNT, 10
(1997) 105-115.
Levin (B-1983)
Luppe
(1993) = Id., “stuavzw = stuvw? Zu einer vermeintlichen crux in der Archilochos-Inschrift des Mnesiepes”, Glotta, 71 (1993) 143-145.
Maass
(1925)
Manganaro
(1996) = G. Manganaro, “Fallocrazia nella Sicilia greca e
romana”, ZPE, 111 (1996) 135-139.
Marcovich
(1971) = M. Marcovich, “MEGAS is not Mutuniatus”, CPh, 66 (1971) 262.
Marincic
(1986) = N. Marincic, “Nota a mishtiva, da Archiloco ad Aristofane”, QFC, 5 (1986) 75-83.
Martín (D-1999)
= D. Martín Martín, “Los verbos de ‘amar’ en un léxico bizantino inédito”, en
M. Martínez Hernández et al. (eds.), Congreso Internacional de Semántica
(Universidad de La Laguna, 1997), Madrid, 1999, pp. 1105-1114.
Martinazzoli (1960) = F. Martinazzoli, “Un epiteto esiodeo della donna”, PP,
15 (1960) 203-221.
Martínez
(A-1990) = Id., “T. Köln inv. 2.25 and
erotic damavzein”, ZPE, 83 (1990) 235-236.
McLeish
(1977) = K. McLeish, “Fuvsi": A bawdy joke in
Aristophanes?”, CQ, 27 (1977) 76-79.
Migliorini
(1981) = Id., “Kovlpo" et sinus nella lingua medica”, Prometheus, 7 (1981)
254-262.
Milne-Bothmer
(1953) = M. J. Milne & D. von Bothmer, “KATAPUGWN, KATAPUGAINA”, Hesperia, 22 (1953) 215-224.
Miner (2003) = J. Miner, “Courtesan, Concubine, Whore:
Apollodorus’ Deliberate Use of Terms for Prostitutes”, AJPh, 124 (2003)
19-37.
Müller (A-1951) = S. Müller, “Eran, philein, agapan in extrabiblical and
biblical sources”, en Misc. A. Miller,
Roma, 1951, pp. 404-423.
Muth (1954) = R. Muth, “Hymenaios und Epithalamion”,
WS, 67 (1954) 5-45.
Nawratil (1959) = K. Nawratil, “baquvkolpo"”, WS, 72 (1959) 165-168.
Nelson
(B-2000) = M. Nelson, “A Note on the o[lisbo"”, Glotta, 76 (2000) 75-82.
Oikonomides (1986) = Id., “Kovllix, o[[lisbo", ojlisbokovllix”, Horos, 4 (1986) 168-178.
Pascucci
(1959) = G. Pascucci, “KINHTIAN (Men. Dysc. 462)”, A&R, 4 (1959) 102-105.
Pavese (1994) = Carlo O. Pavese, “daliocov" e dallwv”, Glotta, 72 (1994)
75-81.
Penella
(1973) = R. J. Penella, “KWIDARION in Aristophanes’ Frogs”, Mnemosyne, 26 (1973) 337-341.
Penella
(1974) = Id., “KWIDARION: A Comment”, Mnemosyne,
27 (1974) 295-297.
Petersen
(1986) = William L. Petersen, “Can ARSENOKOITAI Be
Translated by ‘Homosexuals’?”, VChr, 40 (1986) 187-91.
Perusino (2002) = F. Perusino, “L’énkyklon, un mantello femminile nelle
commedie di Aristofane”, QUCC, 101 (2002) 129-133.
Pöhlmann-Tichy
(1982) = E. Pöhlmann & E. Tichy, “Zur
Herkunft und Bedeutung von kovlloy”, en J. Tischler (ed.), Serta Indogermanica.
Festschrift für G. Neumann zum 60. Geburtstag, Innsbruck, 1982, pp.
287-315.
Pretagostini
(1991) = Id., “La duplice valenza
metaforica di kevntron in Sotade fr. 1 Powell”, QUCC,
68 (1991) 111-114.
Puhvel (1978) = J. Puhvel, “A Greek-Hittite etymological
match aiskhuno- : iškuna- make ugly”, IF, 83 (1978) 138-143.
Radermacher
(1940) = L. Radermacher, “Coi¤ro" ‘Mädchen’?”, RhM, 89 (1940) 236-238.
Rosenmeyer
(B-1999) = Patricia A. Rosenmeyer, “Tracing medulla
as a locus eroticus”, Arethusa, 32 (1999) 19-47.
Ruppersberg
(1911) = A. Ruppersberg, “Eispnêlas”, Philologus, 70 (1911) 151-154.
Shipp
(1977) = G. P. Shipp, “Linguistic Notes (laikavzw,
povsi",
rJhcivh, yavr and yhvr, rex)”, Antichthon,
11 (1977) 1-9.
Sommerstein
(1980b) = Id., “BINEIN”, LCM, 5 (1980) 47.
Spicq
(1953) = C. Spicq, “Le verbe agapan et ses derivés dans le grec
classique”, RBi, 60 (1953) 372-397.
Spicq
(1955) = Id., “Le lexique de l’amour
dans les papyrus et dans quelques inscriptions de l’époque hellénistique”, Mnemosyne, 8 (1955) 25-33.
Stone
(1978) = L. M. Stone, “The Obscene Use of MEGAS in Aristophanes”, AJPh, 99 (1978) 427-432.
Tosato (1982)
Tyrrell
(1980) = William B. Tyrrel, “An
obscene word in Aeschylus”, AJPh, 101 (1980) 44-46.
Verdenius (1961) = W. J. Verdenius,
“Aujtolhvkuqoi”,
Hermeneus, 33 (1962) 225.
Vox (1980) = O.
Vox, “Pugostovlo". Una donna-uccello?”, Glotta, 58 (1980)
172-177.
Warfield (1918) = B. Warfield, “The terminology of love in
the New Testament”, Princeton Theological Review, 16 (1918) 1-45 y
153-203.
Watkins
(1975) = Id., “La famille indo-européenne de grec o[rci": linguistique, poétique et mythologie”, BSL, 70 (1975) 11-25.
Watkins
(1978) = Id., “ajnovsteo"
o]n
povda tevndei”, en Étrennes de septantaine. Travaux de
linguistique et de grammaire comparée offerts à M. Lejeune, París, 1978,
pp. 231-235.
Watkins
(1982) = Id., “A Greco-Hittite Etymology”, en J. Tischler
(ed.), Serta Indogermanica. Festschrift für G. Neumann zum 60. Geburtstag,
Innsbruck, 1982, pp. 455-457.
Weiss
(1998) = M. Weiss, “Erotica: On the
Prehistory of Greek Desire”, HSPh, 98
(1998) 31-61.
Weitenberg
(1975) = J. J. S. Weitenberg,
“Hethitisch kuša-”, IF, 80 (1975) 66-70.
Weitenberg
(1976) = Id., “Griechische i[ktar, uJperiktaivnonto und hethitisch ikt- «Bein»”, Mnemosyne,
29 (1976) 225-232.
Whitman
(1969) = C. H. Whitman, “LHKUQION APWLESEN”, HSPh, 73 (1969)
109.
Whitton
(1982) = J. Whitton, “A Neglected
Meaning for SKEUOS in 1 Thessalonians 4.4”, NTS, 28 (1982) 142-143.
Windekens (1982) = A. J. van Windekens, “Grec nuvmfh «femme enceinte»”, ZVS,
96 (1982-83) 93-94.
WIlson
(A-1974) = A. M. Wilson, “A slang sense of formov" to be inferred from
Aristophanes?”, Mnemosyne, 27 (1974) 297-298.
Wischmeyer (1978) = O.
Wischmeyer, “Vorkommen und Bedeutung von agape in der ausserchristlichen
Antike”, ZNTW, 69 (1978) 212-238.
Wright (1984) = David
F. Wright, “Homosexuals or Prostitutes? The Meaning of ajrsenokoi'tai (I Cor., 6, 9; I Tim., 1, 10)”, VChr, 38 (1984) 125-153.
Wright (1987) = Id.,
“Translating ajrsenokoi'tai (I Cor. 6, 9; I Tim. 1, 10)”, VChr, 41
(1987) 396-398.
4.3.Estudios
particulares de términos latinos.
Adams (A-1985) = D. Q. Adams, “Latin mas and masturbari”,
Glotta, 63 (1985) 241-247.
Adams (A-1985b) = Id., “Sanskrit púmaÐn, Latin puÐbeÐs, and related words”, Sprache, 31 (1985)
1-16.
Adams (B-1981b) = Id.,
“Culus, clunes and their synonyms in Latin”, Glotta, 59 (1981) 231-264.
Adams (B-1982b) = Id.,
“Anatomical terms used pars pro toto
in Latin”, PACA, 16 (1982) 37-45.
Adams (B-1982c) = Id.,
“Four notes on the Latin sexual language: CIL
IV 8898; Persius 4, 36; Martial 11, 104, 17; Petronius 21, 2”, LCM, 7 (1982) 86-88.
Adams (B-1982d) = Id.,
“Anatomical terms transferred from animals to humans in Latin”, IF, 87 (1982) 90-109.
Adams (B-1983) = Id.,
“Words for prostitute in Latin”, RhM, 126 (1983) 321-358.
André (1979)
André (1991) = Id., “L’appareil génital”, en su libro Le vocabulaire latin de l’anatomie,
París, 1991, pp. 160-193.
Arkins (1979) = B. Arkins, “Glubit in Catullus
58.5”, LCM, 5 (1979) 85-86.
Bickel (1953) = E. Bickel, “Salaputium: mentula salax”,
RhM, 96 (1953) 94-95.
Booth (A-1980) = Alan D. Booth, “Sur les sens obscènes de
sedere dans Martial 11.99”, Glotta, 58 (1980) 278-279.
Boughner (1983) = E. Boughner, “Mentula in Catullus C.
105”, CB, 59 (1983) 29-32.
Capdeville (1976) =
G. Capdeville, “Taurus et bos mas”, en L’Italie préromaine et
la Rome républicaien. Mélanges offerts à J.
Heurgon, París, 1976, pp. 115-123.
Cipriani-Milano
(1996) = G. Cipriani & N. Milano, “‘Atti osceni’
nella Roma antica: i termini della legge”, Aufidus, 30 (1996) 105-124.
De
Waal (1998) = J. De Waal Dryden, “The
sense of spevrma in 1 John 3:9 in light of lexical evidence”, FN, 11 (1998) 85-99.
Flobert (1976) = P. Flobert, “Camille et Ganymède”, en L’Italie
préromaine et la Rome républicaien. Mélanges offerts à J. Heurgon, París,
1976, pp. 303-308.
Fraenkel
(1920) = E. Fraenkel, “Cevere im
Plautustext”, Sokrates, 8 (1920) 14-19.
Garrido
(B-1997) = Id., “Puer et minister
chez Martial et Juvénal”, en M. Moggi – G. Cordiano (eds.), Schiavi e
dipendenti nell’ambito dell’«oikos» e della «familia»: Atti del XXII Colloquio
GIREA, Pontignano (Siena), 19-20 novembre 1995, Pisa, 1997, pp. 307-327.
Greenwood (1998)
Hallet
(1976)
Hallet
(1978) = Id., “Morigerari: Suetonius, Tiberius
44”, AC, 47 (1978) 196-200.
Hammarström
(1925) = M. Hammarström, “De uocibus scorti, scrattae,
strittabillae”, Eranos, 23 (1925) 104-119.
Herescu
(1960) = N. J. Herescu, “Sur le sens érotique de sedere”, Glotta, 38 (1960) 125-134.
Horváth (1961) = I. K. Horváth, “Amor und amicitia
bei Catull”, AantHung, 9 (1961) 71-97.
Housman
(1930) = A. E. Housman, “Draucus and
Martial XI 8.1”, CQ, 44 (1930) 114-116.
Jocelyn (1980b) = Id.,
“Eupla laxa landicosa (CIL IV
10004)”, LCM, 5 (1980) 153-154.
Jocelyn
(1984) = Id., “Cicero, Philippic 13.24
and the uses of gremium in classical
Latin”, LCM, 9 (1984) 18-21.
Kerényi
(1932) = K. Kerényi, “Zu lat. mentula”,
Glotta, 20 (1932) 186-187.
Koutroubas (1973) = D.
E. Koutrubas, “Ursprung und Bedeutung der lateinischen Namen Gallia und Gallus”,
EEAth, 24 (1973-74) 799-807.
Kretschmer
(1923) = P. Kretschmer, “Die Nymphe
Minthe und lateinisch mentula”, Glotta, 12 (1923) 103-107.
Kretschmer
(1923b) = Id., “Zu lat. mentula”, Glotta,
12 (1923) 283-284.
Kroll
(1926) = Id., “Blattfüllsel: exoletus”,
Glotta, 17 (1926) 160.
La
Barre (1984)
Lavagnini
(1942) = B. Lavagnini, “Sul latino veretrum”, SIFC,
19 (1942) 43-46.
Lebek
(1982) = W. D. Lebek, “Festinare
(Suet. Gramm. 23, 6; CIL IV, 4758; Hor. Epist. 1, 1, 85)”, ZPE,
45 (1982) 53-57.
Légasse (1997)
Levin (B-1983)
Linderski
(1997) = J. Linderski, “«Fatalis»: A
Missing «Meretrix»”, RhM, 140 (1997) 162-167.
Löfstedt
(1963) = B. Löfstedt, “Bemerkungen zum
Problem Genus-Sexus im Lateinischen”, SO, 38 (1963) 47-68.
López
(D-1980) = A. López López, “Léxico y género literario: basium,
osculum, savium”, Sodalitas, 1 (1980) 113-133.
López (E-1998) = R. López Gregoris, “La expresión de las relaciones
erótico-sexuales en latín y en español”, Tarbiya, 18 (1998) 33-42.
López (E-1998b) = Id., “Casarse en latín. Determinación de la diátesis
léxica matrimonial”, Emerita, 66 (1998) 95-103.
Macrì
(1979) = M. V. Macrì Li Gotti, “Caulis/cauda, un caso di tabù linguistico, e codex”, RIL, 113 (1979) 303-313.
Marsilio
(1998) = Maria S. Marsilio, “Two
‘ships’ in the Menaechmi”, CW, 92 (1998) 131-139.
Messing
(1956) = G. M. Messing, “The Etymology of
Latin mentula”, CPh, 51 (1956) 247-249.
Migliorini
(1980) = P. Migliorini, “Lascivus nella terminologia
critico-letteraria latina”, Anazetesis, 2-3 (1980) 13-21.
Migliorini
(1981)
Montero
(1994) = Id., “Lengua médica y léxico sexual: La constitución de
la lengua técnica”, en M. E. Vázquez Buján (ed.), Tradición e innovación de
la medicina latina de la Antigüedad y de la Alta Edad Media, Santiago de
Compostela, 1994, pp. 207-223.
Montero
(2002) = Id., “C. Celso y el vulgarismo léxico en la literatura
técnica latina”, en A. Mª Aldama et al. (eds.), Nova et vetera:
Nuevos horizontes de la Filología Latina, Madrid, 2002, vol. I, pp. 261-270.
Moreau (C-1978)
Müller
(C-1931) = W. Müller-Graupa, “Primitiae 5: scortum”,
Glotta, 19 (1931) 64-69.
Mussehl
(1919) = J. Mussehl, “Bedeutung und Geschichte
des Verbums cevere (mit zwei Exkursen über Verwandtes)”, Hermes,
54 (1919) 387-408.
Negri (1978) = M. Negri,
“Paedicare o pedicare”, RIL, 112 (1978) 220-224.
Neumann
(A-1980) = G. Neumann, “Lupatria in
Petron. c. 37, 6 und das Problem der hybriden Bildungen”, WJA, 6 (1980)
173-180.
Ortmayr (1906) = P. Ortmayr, “Ad Petronii saturarum caput
XXXVII, II. Lupatria = meretrix”, WS,
28 (1906) 168-169.
Parra (1999) = L. Parra García, “De fututione en el De figuris
Veneris de F. K. Forberg”, en A. Mª Aldama et al. (eds.), La
Filología Latina hoy. Actualización y perspectivas, Madrid, 1999, vol. II,
pp. 1161-1170.
Pellicer
(1966) = A. Pellicer, Natura. Étude sémantique et
historique du mot latin, París, 1966.
Penella
(1976) = Id., “A Note on (de)glubere”, Hermes, 104 (1976) 118-120.
Peruzzi (1977)
Petruševski
(1951) = M. D. Petruševski, “Obscenus”, ZAnt,
1 (1951) 294-301.
Ramírez
(1997b) = Id., “Erotic Language in Pliny, Ep. VII 5”, Glotta, 74 (1997-98) 114-116.
Randall
(1980) = J. G. Randall, “Glubit in Catullus 58; retractatio”, LCM, 5 (1980) 21-22.
Richlin
(1981b) = Id., “The Meaning of irrumare in Catullus and Martial”, CPh, 76 (1981) 40-46.
Robles (1985) = J. M. Robles Gómez, “Un testimonio excepcional de la relajación
de -d- en una inscripción hispánica del s. III d. C.”, EClás, 89
(1985) 241-243.
Rosenmeyer
(B-1999)
Ruiz (B-2001) = José M. Ruiz Vila, “Nuevas metáforas eróticas en la Aloisiae
Sigeae Satyra Sotadica de arcanis Amoris et Veneris (ca. 1660). A
propósito del término cunnus”, en Actas del X Congreso Español de
Estudios Clásicos, vol. III, Madrid, 2001, pp. 735-744.
Sironen (1984) = T. Sironen, “Markas osco nel lupanare di Pompei (VII,
12, 18). Il Greco osceno?”, Arctos, 18 (1984) 105-111.
Spitzer
(1939) = L. Spitzer, “Lat. mentula”,
BSL, 118 (1939) 46-47.
Thierfelder
(1956) = A. Thierfelder, “Obscaenus”, en Navicula Chilonensis. Studia Philologica F. Jacoby Oblata, Leyden, 1956,
pp. 98-106.
Valdher-Suder (1999) = M. Valdher & W. Suder, “Destillatio me tenet: À
propos de la vie sexuelle à Pompei”, EMC, 18 (1999) 211-217.
Vessey
(1999) = D. W. T. Vessey, “The defeat
of love”, en Braund-Mayer (1999),
pp. 158-173.
Watkins
(1973) = C. Watkins, “Latin suppus”,
JIES, 1 (1973) 394-399.
Watson
(B-1983) = P. Watson, “Puella and
Virgo”, Glotta, 61 (1983) 119-143.
Wedeck
(1943) = H. E. Wedeck,, “Synonims for meretrix”,
Classical Weekly, 37 (1943-44) 116-117.
Welter
(1911) = H. Welter, Supplementum et
Index lexicorum eroticorum linguae latinae, París, 1911 (reimpr. Bolonia,
1970).
Woll (1986) = D. Woll,
“Frz. «flatter», «flétrir» und Verwandtes. Etymologie und Wortgeschichte”, RomForsch,
98 (1986) 1-16.
4.4.Eufemismo,
simbolismo y metáforas erótico-sexuales.
Adams (B-1981c) = Id.,
“A type of sexual euphemism in Latin”, Phoenix,
35 (1981) 120-128.
Baird (1981) = L. Y. Baird, “Priapus gallinaceus: The
Role of the Cock in Fertility and Eroticism in Classical Antiquity and the
Middle Ages”, Studies in Iconography, 7-8 (1981-82) 81-111.
Brazda (1977) = M. K. Brazda, Zur Bedeutung des Apfels
in der antiken Kultur, tesis, Bonn, 1977.
Buchheit (1960) = V. Buchheit, “Feigensymbolik im antiken
Epigramm”, RhM, 103 (1960) 200-229.
Burkert (1987) = Id., “Die betretene Wiese:
Interpretationsprobleme im Bereich der Sexualsymbolik”, en Hans P. Duerr (ed.),
Die wilde Seele: Zur Ethnopsychoanalyse
von G. Devereux, Frankfurt, 1987, pp. 32-48.
Cahoon (1988) = L. Cahoon, “The
Bed as Battlefield: Erotic Conquest and Military Metaphor in Ovid’s Amores”, TAPhA, 118 (1988) 293-307.
De
Martino (1999) = Id., “Sigle ed eufemismi alfabetici”, en De Martino-Sommerstein (1999), pp.
99-180.
Di Giglio (1999) = A. Di
Giglio, “Eufemismi e metafore musicali”, en De
Martino-Sommerstein (1999), pp. 85-98.
Foster
(1899) = B. O. Foster, “Notes on the
symbolism of the apple in classical Antiquity”, HSPh, 10 (1899) 39-55.
Fruhstorfer
(1986) = M. Fruhstorfer, “Catull c. 2: passer
und malum als Zeichen der Liebe”, RhM, 129 (1986) 36-53.
García (E-1995) = F. García
Romero, “#Erw"
jAqlhthv": les métaphores érotico-sportives dans les comédies
d’Aristophanes”, Nikephoros, 8 (1995)
57-76.
Garret-Kurke (1994)
Genovese
(1974) = N. Genovese, “Symbolism in the
Passer Poems”, Maia, 26 (1974) 121-125.
Glenn
(1998) = Id., “A Roman poet at play:
bridge simbolism in Catullus 17”, The McNeese Review –Lake Charles
(La.), 36 (1998) 1-7.
Hey
(1900) = O. Hey, “Euphemismus und Verwandtes
im Lateinischen”, ALL, 11 (1900) 515-536.
Hoffmann
(B-1974) = H. Hoffmann, “Hahnenkampf in
Athen”, RA (1974) 195-220.
Kakridis
(1972) = F. I. Kakridis, “Mhvlo dagkwmevno”, Hellenika, 25
(1972) 189-192.
Littlewood
(1967) = A. R. Littlewood, “The symbolism
of the apple in Greek and Roman literature”, HSPh, 72 (1967) 147-181.
Martos
(1991) = J. F. Martos Montiel, “El valor simbólico de mh'lon/malum en la literatura grecolatina y la
tradición cristiana de la manzana de Adán”, en L. Ferreres (ed.), Actes del IXè Simposi de la Secció Catalana
de la SEEC, Barcelona, 1991, vol. II, pp.
665-671.
McCartney
(1925) = Id., “How the Apple became the
Token of Love”, TAPhA, 56 (1925)
70-81.
Messina
(1998) = G. Messina, “KERATA POIEIN TINI: le corna come
simbolo dell’adulterio”, en R. Gendre (ed.), LAQE BIWSAS.
Ricordando Ennio S. Burioni, Alessandria, 1998, pp. 233-245.
Murgatroyd
(1984) = Id., “Amatory hunting, fishing
and fowling”, Latomus, 43
(1984) 362-368.
Murgatroyd
(1995) = Id., “The Sea of Love”, CQ,
45 (1995) 9-25.
Pretagostini
(1990) = Id., “Le metafore di Eros che gioca:
da Anacreonte ad Apollonio Rodio e ai poeti dell’Antologia Palatina”, AION
(filol), 12 (1990) 225-238.
Pretagostini (1993)
Quincey
(1949) = J. H. Quincey, “The Metaphorical
Sense of levkuqo" and ampulla”, CQ, 43 (1949) 32-44.
A. Ruiz de Elvira, “La concha
de Venus y la manzana de la Discordia”, Jano, 48 (13-X-72) 65-68 [=CFC(L),
nº extraordinario, 2001, pp. 237-244].
Scarpi (1978)
= P. Scarpi, “Il picchio, le api, il miele e l’artigiano. Ant. Lib. Met. 11”, AFLPad, 3
(1978) 259-285.
Schnapp
(1997) = Id., Le chasseur et la cité. Chasse et érotique en Grece
ancienne, París, 1997.
Schroer (1986) = S. Schroer, “Der Geist, die Weisheit und
die Taube”, FZPhTh, 33 (1986) 197-225.
Sommerstein
(1999) = Id., “The Anatomy of Euphemism
in Aristophanic Comedy”, en De
Martino-Sommerstein (1999), pp. 181-217.
Trumpf
(1969) = J. Trumpf, “Kydonische Äpfel”, Hermes,
88 (1960) 14-22.
Verdière
(1958) = R. Verdière, “L’euphémisme amoureux dans les
sobriquets féminins à Rome”, GIF, 11 (1958) 160-166.
Volver a la página personal de Juan Francisco
Martos |
Volver a la página inicial de la BEGL |
Volver al Departamento
de Filología Griega |